jueves, 18 de diciembre de 2014

La Voz en Video: Una década creciendo en el Valle del Hudson

La Voz en Video: Una década creciendo en el Valle del Hudson 

Annandale-on Hudson, NY
He estado aquí en el valle del Hudson por unos trece años y desde que llegué, casi casi que encuentro La Voz por donde quiera y la he estado leyendo desde que apareció. He encontrado en esa revista una revista muy efectiva con respecto a lo que hace, que es informar a la comunidad latina del Valle del Hudson sobre las cosas que suceden aquí y beyond. Ademas de informar y entretener, siempre hay una partecita que enseña, por ejemplo, inglés, a los hispanos que están en el proceso de aprender el idioma de este país.” Así habla de La Voz el periodista, educador mexicano y residente de Woodstock Antonio Flores-Lobos, en una entrevista para el documental celebrando el décimo aniversario de La Voz.

Expresando algunas de las mismas ideas, Elva Margarita Corbatón, encargada de los programas comunitarios para los hispanos, de la biblioteca de Poughkeepsie, dijo que “la sección de ESL es muy popular por que aquí en la biblioteca tenemos el programa de clases de inglés. Yo le recomiendo a los estudiantes que lean esa parte de La Voz por que es una buena manera para practicar el inglés. Me ha interesado mucho la revista por sus artículos, muy enfocados en la comunidad hispana y con mucha información actualizada”. 

Más que información, la revista ayuda a construir una comunidad latina más fuerte. Como remarca Laura García, activista de inmigración, DREAMer y residente de Newburgh, “La Voz no solo nos da la información que necesitamos como latinos, sino que cada página tiene una historia. La revista habla de nuestras comunidades y vecindades y nos da la oportunidad de tener una voz como latinos aquí en el Valle del Hudson donde la población hispana representa una fuerza enorme, aunque a veces no nos demos cuenta. A través de La Voz, sus historias y artículos, podemos unirnos como comunidad a pesar de vivir en diferentes condados del valle del Hudson.”

 Estos son solo unos ejemplos de las catorce entrevistas realizadas y editadas por Dylan Cassidy, fotógrafo y cineasta, egresado de Bard College en 2014, para un breve documental celebrando el décimo aniversario de La Voz. El documental fue estrenado en el Spiegeltent de Bard College el 12 de agosto en la ¡Fiesta! de recaudación de fondos organizada para celebrar los primeros diez años de la revista. El video está disponible en línea con subtítulos en español y en inglés. Lo puede ver aquí: 

https://www.youtube.com/watch?v=Yb5U8wR6HqI

Este fin de año es una muy buena oportunidad para seguir celebrando el hecho de que todavía es posible encontrar publicaciones locales e independientes en el valle del Hudson. ¿Cómo celebrarlo? Les proponemos que en lugar de seguir comprando cosas que llenan la casa de más y más cosas (que posiblemente acaben siendo vendidas más tarde en la próxima yard sale), hagan una donación deducible de impuestos a La Voz (una organización sin fines de lucro basada en Bard College con estatus 501 c 3). Así podremos seguir produciendo esta única revista en español para el Valle del Hudson. ¡Muchas gracias por su generosa contribución y por reenviar este mensaje! Pueden enviar un cheque a la dirección de abajo o ir a este link y hacernos un regalo deducible de impuestos ahora: http://lavoz.bard.edu/donar/.

¡Felices fiestas!

Mariel Fiori
La Voz, Co-Foundadora y Editora

miércoles, 3 de diciembre de 2014

¡Llegó la hora! Cómo prepararse para DAPA

¡Llegó la hora! Cómo prepararse para DAPA
Por la abogada Miryam Antunez de Mayolo*

¡Y por fin llegó! Saben ustedes que me refiero a los beneficios anunciados por el presidente Obama el pasado jueves 20 de noviembre. Sé que no es todo lo que esperábamos, y que no se trata de una ley emitida por el congreso, ni de una reforma de inmigración de la magnitud de la que hubiéramos querido, pero como decimos en mi país: “algo es algo” y este “algo” va beneficiar  a muchas personas honradas y trabajadoras. Las medidas anunciadas por el Presidente Obama son varias, entre ellas ampliar el grupo de los que califican para DACA (Acción Diferida para los jóvenes que fueron traídos de niños),  y el permitir que los perdones anticipados  (perdones provisionales) estén también disponibles para cónyuges, hijos e hijas  de residentes y ciudadanos, (y no sólo para cónyuges de ciudadanos como era antes).  Este artículo, sin embargo se va a concentrar en los beneficios conferidos a ciertos padres y madres de ciudadanos norteamericanos o residente permanentes (“DAPA”, por sus siglas en inglés). 

Los requisitos son los siguientes:
a)      Estar acá sin estatus (ser indocumentado).
b)      Haber residido continuamente en los Estados Unidos desde el 1ro de enero del 2010.
c)      Ser padres de un ciudadano/a o residente permanente que haya nacido antes del 21 de noviembre del 2014.
d)     No ser sospechosos de terrorismo
e)      No haber cometido ciertos crímenes.

¿Cuáles son los Beneficios que van a Obtener los que se Beneficien de DAPA?
Los beneficios son el no ser  puestos en proceso de deportación y el poder obtener un permiso de trabajo por tres años y, por ende, poder solicitar un número de seguro social e identificación del estado (licencia de conducir o ID). Aún no se sabe si se va a poder obtener un permiso para salir del país.

¿Y Cuando va a ser efectivo esto?
De acuerdo a las pautas publicadas por USCIS, la entidad que va a procesar estos pedidos, van a empezar a recibir pedidos unos seis meses después que fueran anunciadas, es decir, el 20 de mayo del 2015.

¿Qué Voy a Necesitar Para Pedir este Beneficio?
Consejo Legal Competente
Lo primero que va a necesitar es consejo legal que debe venir de un abogado licenciado para practicar derecho en uno de los estados de este país (idealmente, con experiencia en derecho de inmigración), o una persona que ha sido acreditada como autorizada por el Tribunal de Apelaciones de Inmigración (BIA, por sus siglas en inglés) para trabajar en ciertos casos de inmigración. Por favor, no vaya donde “señoras que llenan papeles”,  que hacen “taxes”, que trabajan en sitios llamados “papelerías”, o notarios (como lo he dicho muchas veces, en nuestros países los notarios son abogados con años de experiencia, acá en U.S.A., no necesitan ni siquiera haber terminado la primaria). No recurra, por ahorrarse unos dólares, a personas que, por más bien intencionadas que sean (monjas, sacerdotes, profesores, estudiantes universitarios, maestros), no están capacitadas para dar consejo legal o para evaluar su caso. Esto es aún más crucial si usted ha tenido algún encuentro con las fuerzas del orden.

Probar su Identidad
Va a necesitar su matrícula consular o pasaporte, o algún otro documento oficial. Una simple acta de nacimiento no va a ser suficiente, pues no prueba su identidad ya que no lleva una fotografía. Vaya llamando a su consulado y haciendo los trámites para obtener los documentos necesarios.

Probar Parentesco
Para probar que Usted es el padre o madre de un ciudadano o residente, necesitaría el acta de nacimiento de su hijo/a con su nombre señalando que usted es el padre o madre. Si su nombre no aparece en el acta, vaya haciendo los trámites necesarios antes las autoridades civiles para corregir el acta de nacimiento de su hijo o hija y poner su nombre como progenitor. Esto puede que tome varios meses y que requiera de exámenes de DNA, así que empiece a hacerlo ¡ya!
Para probar que su hijo o hija es ciudano o ciudadana de Estados Unidos necesita su acta de nacimiento, o de naturalización o su tarjeta de residente.

Probar Residencia Continua en Estados Unidos
No sabemos aún si ciertas ausencias breves van a ser excusadas, pero para poder probar residencia continua, en el pasado, USCIS ha aceptado lo siguiente:
a)      Archivos médicos: vaya pidiendo sus archivos (“records”) y los de sus niños a los doctores y hospitales que los haya tratado: partos, vacunas, enfermedades. Cualquier documento producido por la oficina de un médico, hospital o clínica es usualmente una prueba contundente de presencia en este país. No tiene que ser su archivo personal:  por ejemplo si llevó a su hijo a vacunarse y la nota del doctor dice que los padres lo llevaron, es prueba que ellos estaban presentes.
b)      Archivos de una escuela o universidad: si usted se registró para estudiar algo, o si sus hijos estuvieron o están en la escuela es probable que su nombre aparezca en los papeles, como padre o madre. Si fué a las reuniones con los profesores para discutir el avance de su hijo la escuela puede darle una carta que lo indique, o su nombre ya está en el papel en el que el profesor/a registró dicha reunión.
c)      Archivos vinculados a procesos legales, como citaciones en la corte, multas, cualquier documento relacionado a un caso civil, administrativo o criminal. Inscripción de placas de carro, etc.
d)     Archivos de seguros (“aseguranza”) de vida, de accidente, de vehículos.
e)      Archivos relacionados a impuestos:  lo más probable es que también se requiera prueba que ha pagado impuestos (lo mencionó el Presidente en su anuncio). Para matar dos pájaros de un tiro obtenga los documentos que prueban residencia en USA y el haber pagado los impuestos, que son la transcripción de sus archivos tributarios (tax transcripts). Los formularios de impuestos (tax returns) no prueban que usted realmente los pagó. Vaya pidiendo sus  tax transcripts al IRS; para más información, visite en enlace  http://www.irs.gov/Spanish/Ordenar-Transcripción
f)       Cheques de pago, talones de pago, W-2s emitidas por su empleador. Si ya no los tiene, y recuerda para quién trabajó, vaya o escriba a su empleador, solicitando que le den una copia de su formulario W-2, que es el que el empleador emite a fin de año, diciendo cuanto ganó y cuanto fué retenido por impuestos.
g)      Copias de contratos de arrendamiento (lease), alquiler, compra-venta de un inmueble, recibos de luz, de agua, de arbitrios, de servicios como calefacción, cable, teléfono.
h)      Documentos como certificado de bautizo, de confirmación, acta de matrimonio, de divorcio.
i)        Correspondencia a su nombre, donde se indique la fecha en la que fue enviada.

Buen Carácter Moral
La ley no menciona buen carácter moral como requisito, pero esto es, en sí un requisito para poder recibir muchos beneficios de inmigración. Ello se prueba no sólo trabajando y cumpliendo con su familia, si no contribuyendo a su comunidad mediante voluntariado. No tenemos en nuestras comunidades latinas mucha costumbre de hacer voluntariado (fuera de la iglesia), y es algo que, en mi experiencia, es considerado por oficiales de inmigración como algo positivo cuando se solicita algún beneficio de inmigración. Explore las oportunidades de hacer voluntariado en su comunidad: ayudar en la biblioteca, limpiar la nieve a los vecinos viejitos o enfermos, ir a visitar a los ancianos en las casas de reposo, ayudar en los hospitales, en las escuelas. Aunque sea una hora cada dos semanas, es algo que puede tener influencia en su caso, además de hacer el bien.

Qué Evitar
Evite faltar a la verdad. Entiendo la frustración y rabia si se perdió “por un pelo” el ser incluído en el grupo de los que se van a beneficiar de DAPA Si llegó Usted en febrero del 2010 y no en enero, o si llegó y se fué y recién regresó el año pasado; no hay nada más riesgoso que mentir en casos como este.

Recuerde que hay muchas interrogantes aún, no sabemos si las siguientes personas van a poder beneficiarse de DAPA:
►Los que tienen órdenes de deportación
►Los que fueron deportados y re-entraron ilegalmente.
►Los que fueron detenidos en la frontera al tratar de entrar.
Hay muchas interrogantes, así que manténgase informado, y si ha tenido algún encuentro con las fuerzas del orden o de inmigración, este es el momento para ir obteniendo una copia de su archivo criminal y/o de su archivo de inmigración, por medio de un abogado competente.

*Este artículo no constituye consejo legal, si desea consejo legal por favor consultar su caso particular con un abogado de inmigración 

* La abogada Miryam Antunez de Mayolo es una patrocinadora de la revista La Voz. 

Oficina en NY: 372 Fullerton Av., Ste. #7, Newburgh, NY 12550
Teléfonos: 1-888-266-2023; (319) 266-4529; (845) 522-5026 o (319) 610-2419
Correo Electrónico: attorney@antunezlaw.com

miércoles, 19 de noviembre de 2014

RUPCO abre la inscripción para el Programa de Vales de Elección de Vivienda

COMUNICADO DE PRENSA

RUPCO abre la inscripción a la lista de espera para Vales de Elección de Vivienda (Housing Choice Voucher, Section 8) a partir del 17 de noviembre hasta el 12 de diciembre.

La lista de espera fue abierta por última vez hace tres años en febrero del 2011. Mil hogares se añadirán a través de un sorteo.

La agencia sin fines de lucro, RUPCO, innovador de viviendas regional del Valle de Hudson, anunció esta semana que su Departamento de Asistencia de Alquiler está aceptando solicitudes para el Housing Choice Voucher (Sección 8). Inscripciones abiertas para los hogares elegibles comenzando el lunes, 17 de noviembre hasta el viernes, 12 de diciembre.

El programa, suscrito por el (HUD) del Departamento Federal de Vivienda y Desarrollo Urbano, entregado a través del Estado de Nueva York Casas y Desarrollo de la Comunidad (NYS HCR), ofrece asistencia de alquiler para familias de muy bajos ingresos. Esta financiación permite a las personas con ingresos limitados elegir y arrendar de manera segura y asequible propiedades privadas, o viviendas en alquiler. La última vez que se abrió la lista de espera de Vales de Elección de Vivienda fue febrero de 2011. Las solicitudes para una selección de lotería al azar serán aceptadas sólo entre 17 de noviembre 2014 y 12 de diciembre 2014.

"El Programa de Vales de Elección de Vivienda es el sostén de nuestras actividades de asistencia de alquiler", dijo el Director Ejecutivo, de RUPCO, Kevin O'Connor. "En la actualidad asistimos a más de 1.400 familias del Condado de Ulster cada mes. Con 125 familias en nuestra lista de espera existente, somos capaces de añadir nuevos solicitantes y  así estaremos listos para contribuir cuando los fondos estén disponibles. Por desgracia, el número de bonos disponibles es limitado y el número de personas que necesitan asistencia es superior. Todavía habrá un lapso de tiempo significativo para asistir a la mayoría de las familias que necesitan ayuda para la vivienda, pero vale la pena la espera. Si necesita ayuda para pagar su alquiler, y cumple con los criterios de ingresos, este podría ser el programa para usted", dijo O'Connor. RUPCO espera las solicitudes de 2.000 personas y familias que aplicarán durante el período de 30 días. Un sistema de sorteo determinará los 1.000 solicitantes que se colocaran en la lista de espera.

Vanessa Secore, Directora  de Asistencia de Alquiler de RUPCO dijo que individuos y familias que ganan el 50% o menos del ingreso medio del área del condado de Ulster son elegibles para aplicar. "Para que una familia de cuatro personas sea elegible, debe tener un ingreso familiar máximo anual de $35.650 dólares (o menos). Para aplicar, se puede vivir en cualquier condado. 

Las personas interesadas en la lista de espera Housing Choice Voucher pueden obtener una solicitud en una de las tres siguientes maneras:
Se puede recoger una aplicación en persona en la oficina principal de RUPCO localizada en 289 Fair Street, Kingston 09 a.m.-4 p.m. a partir del lunes, 17 de noviembre 2014, hasta el viernes, 12 de diciembre de 2014. 
También se puede descargar un paquete de solicitud de la página web RUPCO, www.rupco.org. Disponible también en español, http://www.rupco.org/wp-content/uploads/pdfs/HCV-S8-online-fillable-application-packet-Spanish.pdf

 Por último, y como novedad este año, habrá unas jornadas de puertas abiertas para asistir con las aplicaciones en el Kirkland, 2 Main Street, Kingston el viernes, 21 de noviembre y el jueves, 11 de diciembre 09 a.m.-3 p.m. 

Aparte de la aplicación, se requiere la verificación de la elegibilidad, y los solicitantes tendrán que presentar prueba de residencia como parte de su documentación.

Las solicitudes completas pueden ser enviadas por correo a la oficina de RUPCO o entregadas en persona 09 a.m.-4 p.m., de lunes a viernes. No se aceptan solicitudes por email o fax. "El período de solicitud se cierra a las 4:30 pm del Viernes, 12 de diciembre 2014; cualquier solicitud recibida en la oficina RUPCO después de 4:30 el 12 de diciembre no será considerada ", agregó Secore. "Las personas que enviarán las aplicaciones por correo deben considerar el tiempo extra que las aplicaciones tardarán para llegar. No se aceptarán aplicaciones por fax o correo electrónico¨.
Las solicitudes serán introducidas en un sorteo al azar que se llevará a cabo después del 12 de diciembre. Los primeros 1.000 aplicantes seleccionados de la lotería se colocarán en la lista de espera. "Los solicitantes serán notificados por correo si fueron seleccionados para la lista de espera o no", dice Secore. "Además, estar en la lista de espera no garantiza que usted recibirá un Vale de Elección de Vivienda de inmediato. Es un proceso y nos pondremos  en contacto con las personas en la lista de espera mientras la financiación esté disponible u otras familias dejen el programa. Además, los 125 candidatos actualmente en la lista de espera no necesitan volver a aplicar".

RUPCO es el principal proveedor de la región y defensor de vivienda asequible de calidad y de los programas de desarrollo de la comunidad destinados a proporcionar oportunidades y revitalizar las comunidades. Durante más de 30 años, RUPCO ha trabajado para crear viviendas, apoyar a las personas y mejorar las comunidades. Para más información sobre RUPCO, visite www.rupco.org.

Traducción al español de Wailly Compress


miércoles, 8 de octubre de 2014

Demandan por robo de salario a Total Tennis de Saugerties

KINGSTON, NY 6 de octubre de 2014 - El Centro de Justicia para Trabajadores de Nueva York (WJCNY) presentó una demanda hoy en el Tribunal Federal de Distrito para el Distrito Norte de Nueva York en contra de Total Tennis Saugerties NY LLC (Total Tenis) y su propietario Edward Fondiller, alegando violaciónes de la Ley de Normas Razonables de Trabajo y Ley Laboral de Nueva York por no pagar los salarios mínimos y horas extras (over time) a muchos de sus empleados. Total Tennis es un centro de tenis y paddle situado en Saugerties, Nueva York. 

Según la denuncia, presentada por los demandantes Hugo Poblete y Ofelia Balderas, se les pagó a trabajadores manuales -incluyendo personal de limpieza y de cocina- salarios inferiores al salario mínimo y no se les pagó horas extras por horas trabajadas de más de cuarenta (40) en una semana de trabajo. Los demandantes fueron compensados entre $ 3,22 y $ 7,46 por hora, dependiendo de la temporada y el número de horas trabajadas en una semana de trabajo dado. El salario mínimo vigente en el Estado de Nueva York es de $ 8,00 por hora. La demanda alega, además, que Total Tennis no cumplió con los requisitos en virtud de la Ley del Trabajo de Nueva York de proporcionar a los empleados con la notificación de sus tasas de pago y deducciones, entre otra información requerida.

Tal conducta viola la Ley de Normas Razonables de Trabajo y Ley Laboral de Nueva York. Ambas leyes sirven para establecer, en los niveles federal y estatal, respectivamente, del salario mínimo, pago de horas extras, mantenimiento de registros, y otras normas que afectan a la compensación de los empleados.

"Todos los trabajadores merecen respeto y dignidad en su trabajo", dijo el demandante Hugo Poblete. "Todos los empleados de Total Tennis trabajan muy duro y merecen ser pagados un salario justo por las horas de trabajo realizadas para la compañía."

"Total Tennis es una empresa de larga tradición. El Sr. Fondiller y la gestión de Total Tennis, deben ser conscientes de las leyes federales y estatales que rigen el pago de los salarios ", dijo Lewis Papenfuse, director ejecutivo de WJCNY. "Los demandantes en este juicio están subsidiando injustamente los ingresos de Total Tennis través de su pérdida de los salarios."

Se estima que Total Tennis emplea entre veinte y cuarenta y cinco personas y su facturación anual total se estima entre $ 1 a 2,5 millones de dólares. El complejo de Total Tennis incluye 20 canchas al aire libre, 5 cubiertas y 4 pistas de tenis de plataforma y 49 habitaciones. También incluye varios servicios adicionales como spa de día y gimnasio.

Para más información, comunicarse con Andrea Callan, abogada del WJCNY, (845) 331-6615

jueves, 14 de agosto de 2014

¡Gracias totales!

Discurso de la fiesta de los diez años de La Voz

Por Mariel Fiori, Directora de La Voz

Hace diez años Emily Schmall y yo sacábamos a la calle el primer número de la revista La Voz. Pero la historia no comienza ahí.

Hace once años llegué a los Estados Unidos, aterricé en Bard College casi como paracaidista. Venía de Buenos Aires, Argentina, vía una parada de casi dos años en España, y con siete años de experiencia en el periodismo y con mi título de periodista, que obtuve en Buenos Aires. Llegué al lugar justo en el momento justo.

En el otoño de 2003 conocí a Emily Schmall, entonces estudiante en su último año en Bard College y aspirante a periodista. Emily estaba buscando ayuda para comenzar una publicación en español que ayudara a crear puentes entre las comunidades hispanohablantes y angloparlantes de nuestra región. El momento y el lugar justo para mí. Me ofrecí como voluntaria y Emily y yo comenzamos esta revista a la que llamamos La Voz.

Pero la historia no comienza ahí. Gracias a Bard College, La Voz tuvo y tiene vida.  Esta universidad tiene un programa que se llama TLS, Trustee Leader Scholarship Program,  que da unos pequeños subsidios a estudiantes que tienen un interés por el servicio comunitario y la acción social. Gracias Paul Marienthal, director de TLS, por escuchar y aconsejar a Emily, y después a mí, cuando me hice estudiante de Bard y tomé las riendas de este proyecto. Gracias también al presidente de Bard College, Leon Botstein, por aceptar mi propuesta de que La Voz se quedara en Bard, con oficina propia, con su propio presupuesto, para seguir operando todo el año, incluso cuando no hay clases en Bard. Gracias Bard por contratarme como la directora de La Voz en 2005.

En Bard tengo a muchísimas otras personas que agradecer por apoyar a esta revista, muchas personas que ni siquiera hablan español pero que entienden de la importancia de estar informados.

Y es que la misión de La Voz es empoderar a través de la información. El conocimiento, la información es poder. Sino lo tenemos, ¿cómo vamos a cumplir nuestros sueños? ¿qué sueños podemos tener sino conocemos lo que existe ahí afuera? Yo creo que los inmigrantes somos los que le damos fuerza al sueño americano. Y es  que en esta época post recesión económica y de mucha virulencia política, todavía cada mañana agradecemos que acá estamos y no nos vamos. Creemos que es posible cambiar nuestras realidades, con trabajo, mucho trabajo, claro, pero creemos que es posible.

Y hoy no estaría celebrando los 10 años de La Voz sin la insuperable ayuda de Bard College, desde la administración y profesores, hasta los estudiantes y los egresados, quienes han escrito muchas notas en la revista, dando sus primeros pasos en el periodismo; como nuestra Emily Schmall, quien después de graduarse de Bard en 2004, se dedicó a hacer periodismo en muchísimos medios de comunicación, incluyendo el famoso New York Times. Emily quería estar hoy con nosotros pero no pudo venir porque acaba de comenzar su trabajo con la agencia de noticias AP en Texas.

Gracias también, por supuesto, a toda la comunidad hispanohablante que apoya a La Voz en el Valle de Hudson ¿qué sería de nosotros sin los lectores? No seríamos nada. Muchos de los lectores con el tiempo se convirtieron en contribuidores de La Voz, como Cristina Brusca y Enrique Murillo, un placer y un lujo contarlos en el staff de la revista. Y otro gran gracias a los patrocinadores, las empresas que hoy apoyan nuestro aniversario como HealthQuest, Get Hudson Valley, Catholic Charities, arquidiócesis de NY, Color Page, New York Life Insurance Company, RUPCO, Steel Imaginations y Wilfredo Morel, el comité latino demócrata de Dutchess County, y muchos otros más, que aparecen en el programa de hoy. Lo siento si me olvido de alguien en este momento.

También agradezco a los patrocinadores, a los anunciantes que mes a mes ponen su granito de arena, para beneficio mutuo, y que nos impulsa a seguir creciendo, como por ejemplo el color ¿ya vieron que La Voz tiene color?

Y gracias totales a mi familia, algunos miembros nos acompañan hoy, y en especial a Japheth Wood, mi amor, que cuida mucho a nuestra hija cuando La Voz me lleva por los caminos de nuestro hermoso Valle de Hudson.

¡Hoy les agradezco a todos ustedes por venir a celebrar nuestro décimo aniversario!


¡Por muchos años más!
Antonio Flores-Lobos (tercero de izquierda a derecha), uno de los premiados en el décimo aniversario de la revista La Voz
Senador estatal Terry Gipson, Gabriela Owen, presidente del comité demócrata latino de Dutchess, y Mariel Fiori

Jorge Fierro, Grupo Miztli, y Norma Pereira-Mora



Evelyn Garzetta, una de las premiadas, y su esposo














miércoles, 9 de julio de 2014

La revista La Voz celebra su 10º aniversario en la Spiegeltent de Bard


La revista La Voz celebra su 10º aniversario en la Spiegeltent de Bard
¡Celebra con nosotros!

La Voz, cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson, la única revista en español al servicio de la creciente comunidad Latina del Valle de Hudson, celebra su 10º aniversario en el 2014.

El 12 de agosto de 2014, a las 6 pm, tendremos una fiesta para celebrar los primeros 10 años de la revista en la fabuloso Spiegeltent ubicado en el Centro para Artes Escénicas Richard B. Fisher en Bard College, Annandale-on-Hudson, Nueva York. La velada contará con comida latina, música en vivo del dúo Eduardo Parra, melodías caribeñas en vivo de Passero, y música por DJ Sánchez. ¡Ven a bailar con nosotros!
Invitados especiales de nuestras comunidades serán honrados por su trabajo inspirador, como Elva Margarita Corbatón, Peter González, Enrique Rob Lunski, Evelyn Elizabeth Garzetta y Antonio Flores Lobos.

Entradas ya a la venta en http://tinyurl.com/lavoz10

Todo lo recaudado en este evento beneficiará a la revista sin fines de lucro La Voz (que se encuentra en Bard College, una organización 501(c)(3) sin fines de lucro), y apoyará su misión por muchos años más.

Gracias a los principales patrocinadores del evento: HealthQuest y GET Hudson Valley. Oportunidades de patrocinio corporativo están todavía disponibles. Por favor, póngase en contacto con la Directora Mariel Fiori, fiori@bard.edu, para solicitar un paquete de patrocinio.

Descargue nuestro Media Kit La Voz en http://lavoz.bard.edu/publicidad/ para  beneficiarse con paquetes de publicidad habituales de La Voz.

Acerca de La Voz

La Voz es una multi-premiada revista gratuita en español al servicio de los 120 mil hispanos que viven en el Valle de Hudson. Gracias mayormente a la contribución de voluntarios, esta revista (que fue fundada en 2004 como un proyecto de estudiantes de TLS en Bard College por Emily Schmall y Mariel Fiori) es una respetada publicación local que ha sido reconocida por la New York Community Media Alliance y el Dutchess County Executive.

Actualmente, tiene un tiraje 5mil ejemplares mensuales con alrededor de 20 mil lectores en los condados de Dutchess, Ulster, Orange y Columbia. La revista La Voz se distribuye de manera gratuita en restaurantes, lavanderías, bodegas, centros comunitarios y educativos, clínicas de salud e iglesias, entre otros, en los condados de Dutchess, Ulster, Orange y Columbia. Más precisamente, nos encuentra desde Valatie y Hudson, pasando por Millerton, Millbrook, Amenia, Dover Plains, Pine Plains, Tivoli, Red Hook, Rhinebeck, Hyde Park, Poughkeepsie, Wappinger Falls, Newburgh y Middletown, hasta Ellenville, New Paltz, Kingston, Woodstock y Saugerties.

De los alrededor de 120 mil latinos que viven en los condados de Dutchess, Ulster, Orange y Columbia, cerca de 90 mil prefieren hablar español en su casa, según las últimas estadísticas del censo. Los inmigrantes hispanos de primera generación que hablan español en casa, y poco o nada de inglés fuera de la casa, dependen de La Voz no sólo en sus aspectos informativos sino también por sus atributos artísticos. Las barreras idiomáticas pueden ser muy difíciles de superar, especialmente para personas que viven en pueblos pequeños o áreas rurales. Presentamos a los lectores que se encuentran aislados, no sólo por la geografía, sino por el idioma, a un mundo de arte e información. La Voz es la única publicación de su tipo en el área.

El foco de La Voz es darle poder a sus lectores del Valle de Hudson a través de información práctica. Tiene secciones como vida saludable, la columna legal, el suplemento educativo para aprender inglés, su dinero con consejos sobre finanzas personales, y una guía de recursos que anuncia eventos y actividades locales. Historias inspiradoras también forman parte de la revista, con entrevistas y testimonios de inmigrantes que están logrando su propio sueño americano. Cuentos, opinión, poesía, breves traducciones literarias, acertijos de matemática y juegos de palabras también contribuyen al contenido cuidadosamente elegido de la revista La Voz. La forma es tan importante como el contenido (como ya dijo Marshall McLuhan, el medio es el mensaje) y es por eso que su diseño hace a la revista atractiva y accesible. Fuerte tanto en su contenido como en la forma, no hay dudas de por qué tantos de nuestros lectores han elogiado a La Voz durante estos años, y esperan ansiosamente cada nuevo número de la revista.



La revista es una parte importante de las comunidades latinas de la región, y ha estado involucrada en promover información y eventos culturales locales. Por ejemplo, en abril, gracias a Coro Crescendo, La Voz presentó el estreno para Nueva York del concierto La Misa Andina del compositor chileno Jaime Soto. Ese mismo mes, junto con Vellop de Vassar College, La Voz presentó el Primer Concurso de Deletreo en Español en Poughkeepsie, que resultó un éxito y que tendrá su segunda parte la próxima primavera. En mayo, La Voz co-patrocinó dos eventos distitintos para celebrar el 5 de Mayo (una dramatización de la Batalla de Puebla en la Biblioteca de White Plains, y un Festival en la Avenida Broadway de Kingston). En junio, La Voz coorganizó y fue uno de los exhibidores de la exposición Vive la Guelaguetza: un encuentro con Oaxaca, en el Mid-Hudson Heritage Center en Poughkeepsie, Nueva York. En el otoño, La Voz, en colaboración con el grupo Mano a Mano, organizará la Segunda Feria de Recursos para Latinos anual del condado de Ulster, entre otros eventos.

Gusta de La Voz en Facebook para enterarte de otras actividades en la comunidad:

Fiori dice “La Voz, y los lectores hispanohablantes del Valle de Hudson, han tenido la suerte de que una universidad como Bard College decidiera apoyar este proyecto de prensa independiente y pensante. Si bien Bard es el benefactor principal, no es el único que apoya esta causa; patrocinadores, fundaciones, donaciones privadas, contribuidores y voluntarios que cada mes dan vida a esta publicación también merecen reconocimiento. Estamos muy agradecidos a todos ellos. Y también queremos agradecerles a ustedes ¡por venir a celebrar nuestro décimo aniversario este próximo 12 de agosto!”

http://lavoz.bard.edu/


lunes, 19 de mayo de 2014

La neutralidad de la red en peligro, una vez más

¿Qué es la neutralidad de la red y por qué debería preocuparnos que esté en peligro?


Por Amy Goodman y Denise Moynihan para Democracy Now! en español

Michael Powell es el hijo del General Colin Powell. El mayor de los Powell conoce bien los asuntos de guerra. Como es bien sabido, fue él quien el 5 de febrero de 2003 expuso ante la Asamblea General de Naciones Unidas los argumentos en defensa de la invasión a Irak, basándose en pruebas erróneas de la existencia de armas de destrucción masiva. Powell considera ese discurso como una dolorosa “mancha” en su trayectoria. Por lo que resulta particularmente sorprendente que ahora su hijo presagie que el Gobierno de Obama enfrenta la amenaza de una “Tercera Guerra Mundial”.
Michael Powell es el presidente de la Asociación Nacional de Cable y Telecomunicaciones (NCTA, por sus siglas en inglés), que constituye el principal grupo de presión de la industria de la televisión por cable. Es también ex director de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés), el organismo encargado de dictar las normas de telecomunicaciones del país. Su actual blanco de destrucción es la neutralidad en la red. El campo de batalla es en Washington, D.C., dentro del cuartel general de la FCC. Los mayores proveedores de servicios de Internet, compañías como Comcast, Time Warner Cable, AT&T y Verizon, aúnan fuerzas para terminar con la neutralidad de la red. Millones de ciudadanos, junto a miles de organizaciones, otras compañías, artistas e inversores intentan salvarla.
¿Qué es la neutralidad de la red? Es el principio fundamental de que cualquier persona en la red puede acceder a cualquier otra, de que los usuarios pueden acceder con la misma facilidad a un pequeño sitio web lanzado desde un garaje que a uno de los principales portales de Internet como Google o Yahoo. La neutralidad en la red es el amparo contra la discriminación con el que cuenta Internet. Y entonces, estos grandes proveedores de servicios de Internet, ¿para qué querrán eliminar algo tan bueno? Por codicia. Los principales proveedores de servicios de Internet ya obtienen inmensas ganancias. Pero si se les permite crear una Internet de varios niveles, en la que algunos proveedores de contenido paguen más para que sus páginas o sus aplicaciones web se carguen más rápido, podrían obtener ganancias extra. Recordemos que los usuarios ya pagan para acceder a Internet. Ahora, compañías como Comcast pretenden cobrarles también a quienes se encuentran al otro lado de la conexión de Internet, con lo que recaudarían miles de millones de dólares provenientes tanto de los usuarios como de los proveedores de contenido.
De eliminarse la neutralidad de la red, los principales proveedores de contenido, ya consolidados y con vasto capital, pagarán por el privilegio de que sus contenidos sean accesibles a través de una “vía rápida” en Internet. Los sitios web más pequeños y las nuevas aplicaciones no tendrán el mismo acceso, y quedarán atascados en los carriles de circulación más lenta. La era de los nuevos emprendimientos austeros impulsores de innovación llegará abruptamente a su fin. Ya no se fundarán compañías de alta tecnología en dormitorios de residencias estudiantiles. Llevará más tiempo cargar esos sitios que los ofrecidos por las grandes compañías.
La Comisión Federal de Comunicaciones es una típica agencia reguladora “cooptada” por las empresas a las que debería supuestamente regular, y cuyos funcionarios suelen alternarse entre la función pública y el trabajo para esas empresas. El actual director de la FCC, nombrado por el Presidente Barack Obama, es Tom Wheeler, que previamente fue presidente de la Asociación Nacional de Cable y Telecomunicaciones, cargo que hoy ocupa Powell, y luego encabezó el grupo de presión de la industria de las comunicaciones inalámbricas. Básicamente, Tom Wheeler y Michael Powell intercambiaron posiciones el uno con el otro. Lamentablemente, ambos llevan adelante la misma tarea: representar los intereses de las grandes empresas.
Fue durante la dirección de Michael Powell que la FCC declaró a la industria de la banda ancha “servicio de información”, limitando así el alcance de las regulaciones en dicha industria. En su reciente discurso de apertura de la asamblea anual de la Asociación Nacional de Cable y Telecomunicaciones, Powell calificó esta medida como “un cambio hacia una normativa más laxa”. Sin embargo, la elevada retórica de Powell no pasa el test de la risa. El servicio de banda ancha en Estados Unidos, en promedio, es de una calidad muy inferior a la de otros países, y mucho más caro.
Los activistas pretenden que la FCC vuelva a declarar a la banda ancha como servicio público, tal como lo es el servicio telefónico. Imaginemos lo que sucedería si a las compañías telefónicas se les permitiera reducir la calidad de nuestras llamadas porque no pagamos extra por un servicio de primera clase. O imaginemos lo que sucedería si el agua que sale de nuestros grifos fuera menos pura que el agua del vecino, porque ellos sí pagan extra por agua de mayor calidad. Estos servicios están regulados. Todo el mundo accede al mismo servicio, sin discriminación.
El pasado mes de enero, un tribunal federal anuló la normativa de la FCC para una "Internet Abierta", argumentando que si bien la FCC tiene la facultad de regular Internet, sus normas no seguían ninguna lógica. Al declarar apropiadamente el servicio de Internet como servicio público, la FCCpuede regularlo, legal y sensatamente.
Casi dos millones de personas ya se han pronunciado a favor de la neutralidad en la red y están exhortando a la recategorización del servicio de Internet. Ese es el acto que según Michael Powell provocaría la “Tercera Guerra Mundial”. Michael Powell puede amenazar con iniciar una guerra a causa de ciertas políticas, pero debería tener cuidado con lo que desea. Como director de la FCC, allá por el año 2003, lideró los esfuerzos que hubieran permitido una mayor concentración en los medios, lo que provocó una fuerte reacción pública. Finalmente, las normas permisivas que él propuso fueron derrotadas. El Congreso aprendió la lección tras las manifestaciones contra las leyes para la regulación de Internet conocidas como SOPA, Ley de Cese a la Piratería en Internet, y PIPA, Ley de Protección de la Propiedad Intelectual. El clamor en su contra fue mundial e implacable.
Ahora, el centro de atención es la Comisión Federal de Comunicaciones. Tom Wheeler tiene la oportunidad de escuchar a millones de ciudadanos preocupados y corregir los errores del pasado. O puede seguir las órdenes de Michael Powell y su ejército de presión. Si lo hace, en su trayectoria quedará también una mancha indeleble.



© 2014 Amy Goodman
Traducción al español del texto en inglés: Fernanda Gerpe. Edición: María Eva Blotta y Democracy Now! en español, spanish@democracynow.org
Amy Goodman es la conductora de Democracy Now!, un noticiero internacional que se emite diariamente en más de 750 emisoras de radio y televisión en inglés y en más de 400 en español. Es co-autora del libro "Los que luchan contra el sistema: Héroes ordinarios en tiempos extraordinarios en Estados Unidos", editado por Le Monde Diplomatique Cono Sur.

viernes, 2 de mayo de 2014

Primer Concurso de Deletreo en Español, Poghkeepsie NY


¡Qué hermoso que es celebrar nuestro idioma de esta manera!

La revista La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson y Vassar VC Urban Education Initiative: Exploring College and Vellop organizaron el primer concurso de deletreo en español de Poughkepsie el sábado 26 de abril con la idea de celebrar nuestro idioma y promover el bilingualismo. ¡Fue todo un éxito! y esperamos seguir organizando este concurso gracias al apoyo de los participantes, sus padres, los voluntarios y los patrocinadores del evento. 

Patrocinaron este día la Biblioteca Pública de Poughkepsie,Art CentroMiddle Main Poughkeepsie, Restaurante El Patron Cuisine y Zona Hispana con Humberto Rodriguez Maya. Fueron el jurado del evento el Profesor Mihai Grunfeld, de Vassar College, María Cristina Brusca, autora de libros para niños, ilustradora y creadora de la página de juegos de La Voz, y Claudia Perez-Portillo, estudiante líder de MeCHA de Vassar College.

Todos los niños participantes se llevaron de premio libros escritos en español y los tres finalistas además, se llevaron diccionarios, una suscripción anual a la revista La Voz, libros dedicados por la autora e ilustradora María Cristina Brusca, y certificados de reconocimiento.

Los niños ganadores del Primer concurso de Deletreo son: 
Primer puesto, Alondra Ruiz Bravo, 6to grado en la escuela St. Joseph, Kingston, NY
Segundo puesto, Marian Paulina Castro-Montero, 6to grado en la escuela St. Joseph, Kingston, NY
Tercer puesto, José Rosas, 6to grado en la escuela Middle School de Poughkeepsie, NY


Van llegando las primeras familias al concurso. Algunos repasan las reglas y sus listas de palabras, mientras todos esperan. — at Art Centro.
¡Decoraciones festivas para celebrar nuestro idioma y el bilingualismo! Fotografía de Humberto Rodriguez Maya


Hannah Webster, de Vassar VC Urban Education Initiative: Exploring College and Vellop, anotando a los participantes. — at Art Centro.
La tensión se siente en el ambiente, aquí las familias esperan a que comience el primer concurso de deletreo. 
¿Cuándo empieza el concurso? ¡En unos momentos!
El jurado junto a la mayoría de los estudiantes participantes, posan sonrientes antes de comenzar el Primer Concurso de Deletreo en español.
Uno a uno los estudiantes demostraron sus habilidades en el idioma español 
Los jueces del concurso se consultaban mutuamente para confirmar si una palabra había sido deletreada correctamente o no.
La sala estaba en completo silencio, mientras las familias escuchaban cómo cada estudiante deletreaba la palabra asignada. 

Mihai Grunfeld, profesor de español de Vassar College, fue uno de los jueces y moderador del concurso de deletreo en español. En esta foto le indica a uno de los particpantes que puede escribir su palabra en una de las pizarritas disponibles para tal fin, si así lo desea.



Durante un descanso antes de pasar a la ronda con los tres finalistas, Tracy Holland, Directora de Vassar VC Urban Education Initiative: Exploring College and Vellop, Mariel Fiori, Directora de la revista La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson, conversan con el jurado del concurso, de izquierda a derecha: Cladia Pérez-Portillo, Mihai Grunfeld y Cristina Brusca.
Humberto Rodriguez Maya y dos de las concursantes en el descanso antes de pasar a la ronda con los tres finalistas, repasan las palabras con acento de las listas del nivel aficionado y capacitado.
¡Empezó la ronda con los tres finalistas! 
¡Felicitaciones a los tres finalistas del primer concurso de deletreo!
De izquierda a derecha: José Rosas (tercer puesto), Alondra Ruiz Bravo (primer puesto) y Marian Paulina Castro Montero (segundo puesto).
¡Felicitaciones a los tres finalistas del primer concurso de deletreo!
De izquierda a derecha: José Rosas (tercer puesto), Alondra Ruiz Bravo (primer puesto) y Marian Paulina Castro Montero (segundo puesto).
Gracias al Restaurante El Patron Cuisine por su deliciosa comida.

Los nervios ya pasaron, las familias comparten un hermoso momento sociabilizando con otras a la hora del almuerzo.